-
1 non ti preoccupare
-
2 non ti preoccupare, sarà stato trattenuto
Dizionario Italiano-Inglese > non ti preoccupare, sarà stato trattenuto
-
3 ma dai, non ti preoccupare!
-
4 preoccupare
worry, preoccupy* * *preoccupare v.tr. to worry, to make* anxious, to trouble: c'è qualcosa che la preoccupa, there's something worrying her (o she has something on her mind); che cosa lo preoccupa?, what is worrying him?; quel che mi preoccupa è che..., what troubles me is that...; la sua salute mi preoccupa, his health worries me; il suo lavoro lo preoccupa molto, his work worries him a great deal.◘ preoccuparsi v.intr.pron.1 to be worried (about s.o., sthg.); to be anxious (about s.o., sthg.); to worry (about s.o., sthg.): si preoccupa per la salute di suo figlio, he is worried (o he worries) about his son's health; non preoccuparti, don't worry; smetti di preoccuparti di queste piccole cose, stop worrying about these little things2 ( occuparsi) to make* sure, to take* the trouble: mi preoccuperò io di avvisarlo, I'll make sure to tell him; non si è neppure preoccupato di farmelo sapere, he hasn't even taken the trouble to let me know.* * *[preokku'pare]1. vt(impensierire) to worryciò che mi preoccupa è il viaggio — what's worrying o bothering me is the journey
Giovanna mi preoccupa; sono preoccupato per Giovanna — I am worried about Giovanna
la sua salute mi preoccupa — I'm concerned o anxious about his health
2. vip (preoccuparsi)PAROLA CHIAVE: preoccupare non si traduce mai con la parola inglese preoccupypreoccuparsi (per qn/qc) — to worry (about sb/sth), be anxious (about sb/sth)
* * *[preokku'pare] 1.verbo transitivo to worry, to concern, to trouble2.verbo pronominale preoccuparsi1) to worry, to be* worried-rsi per qcs., qcn. — to worry about, over sth., sb.
non ti preoccupare, sarà stato trattenuto — don't worry, he must have been delayed
telefonagli, se no si preoccupa — telephone him, otherwise he'll get o be worried
2) (prendersi la briga) to take* care, to take* the trouble* * *preoccupare/preokku'pare/ [1]to worry, to concern, to trouble; cosa ti preoccupa? what's worrying you? lo preoccupava non trovare le chiavi it worried him that he couldn't find the keys; la preoccupa la tua salute she's worried about your healthII preoccuparsi verbo pronominale1 to worry, to be* worried; -rsi per qcs., qcn. to worry about, over sth., sb.; non ti preoccupare, sarà stato trattenuto don't worry, he must have been delayed; non c'è motivo di -rsi there's no cause for concern; telefonagli, se no si preoccupa telephone him, otherwise he'll get o be worried; comincio a preoccuparmi I'm beginning to get worried2 (prendersi la briga) to take* care, to take* the trouble; non si è neanche preoccupato di avvertirmi he didn't even take the trouble to tell me. -
5 preoccupàre
1. v 1) безпокоя, тревожа: che cosa preoccupa tuo zio? какво тревожи вуйчо ти?; 2) занимавам; 2. v rifl preoccupàresi безпокоя се, тревожа се: mi preoccupo per te безпокоя се за теб; non ti preoccupàre! не се притеснявай! -
6 preoccupare
preoccupare v. ( preòccupo) I. tr. préoccuper, inquiéter: è questo che mi preoccupa c'est ce qui me préoccupe; che cosa ti preoccupa? qu'est-ce qui t'inquiète? II. prnl. preoccuparsi 1. se préoccuper (di, per de, pour), s'inquiéter (di, per de, pour): non te ne preoccupare ne t'inquiète pas pour ça; mi preoccupo per la sua salute je m'inquiète pour sa santé; non c'è motivo di preoccuparsi il n'y a aucune raison de s'inquiéter. 2. ( curarsi di) se soucier (di de), prendre la peine (di de): non si è neanche preoccupato di telefonarmi il n'a même pas pris la peine de me téléphoner; mi sono preoccupato di spedirgli in tempo le valigie je me suis soucié de lui envoyer ses valises à temps. -
7 non si è neanche preoccupato di avvertirmi
non si è neanche preoccupato di avvertirmihe didn't even take the trouble to tell me.\Dizionario Italiano-Inglese > non si è neanche preoccupato di avvertirmi
-
8 preoccupare
[preokku'pare]1. vt(impensierire) to worryciò che mi preoccupa è il viaggio — what's worrying o bothering me is the journey
Giovanna mi preoccupa; sono preoccupato per Giovanna — I am worried about Giovanna
la sua salute mi preoccupa — I'm concerned o anxious about his health
2. vip (preoccuparsi)PAROLA CHIAVE: preoccupare non si traduce mai con la parola inglese preoccupypreoccuparsi (per qn/qc) — to worry (about sb/sth), be anxious (about sb/sth)
-
9 preoccupare
1. v.t.(allarmare) беспокоить; (inquietare) настораживать, тревожить; (impensierire) заботить; (gerg.) колыхатьil loro ritardo la preoccupa — её беспокоит, что их так долго нет
niente lo preoccupa — он не беспокоится (gerg. ему хоть бы хны, его ничто не колышет)
2. preoccuparsi v.i.беспокоиться, волноваться, тревожитьсяnon preoccuparti, andrà tutto bene! — не волнуйся, всё будет хорошо!
-
10 lo preoccupava non trovare le chiavi
Dizionario Italiano-Inglese > lo preoccupava non trovare le chiavi
-
11 ma
but( eppure) and yetma cosa dici? what are you talking about?ma va! nonsense!ma no! not at all!, of course not!* * *ma1 cong. con valore avversativo1 (contrasto diretto) but: incredibile ma vero, incredible but true; è un libro difficile ma interessante, it's a difficult but interesting book; è un bell'appartamento, ma è troppo caro, it's a lovely flat but too expensive; gli ho scritto ma non mi ha ancora risposto, I wrote to him but he hasn't replied yet; ha diversi quadri, ma neanche uno autentico, he has a lot of paintings but none of them are originals; lei accetterebbe, ma io no, she would accept, but I wouldn't; ha agito così non per timore ma per prudenza, he behaved thus not out of fear but out of caution2 (invece, solo che) but, only that: l'avrei comprato, ma non avevo i soldi, I would have bought it, but (o only that) I didn't have the money; avremmo accettato l'invito, ma avevamo un altro impegno, we would have accepted the invitation but were otherwise engaged3 (tuttavia) but, still, yet: arrivammo alla stazione in ritardo ma riuscimmo a prendere il treno, we got to the station late but were still able to catch the train; c'era un tempo pessimo ma la gita si fece ugualmente, the weather was awful, but the trip took place all the same; sarà anche onesto, ma (tuttavia) non mi fido di lui, he may be honest, but I (still) don't trust him; non credo di poterlo aiutare, ma farò il possibile, I don't think I can help him, but I'll do what I can; ''Vuoi un po' di whisky?'' ''Sì, ma pochissimo'', ''Would you like some whisky?'' ''Yes, but only a drop''; va' pure, ma torna presto, you can go, but be back soon; hai pienamente ragione ma non devi prendertela tanto!, you're quite right, but don't worry so much about it!4 (con uso rafforzativo o enfatico): è ricco, ma così ricco, he's rich but (so) rich; è stato bello, ma bello davvero, it was absolutely lovely!; il cibo era non buono ma eccellente, The food wasn't (just) good. It was excellent; ha parlato bene, ma proprio bene, he spoke well, very well indeed; gliene ha date tante, ma tante, he gave him a real good hiding // non solo... ma anche, not only... but also5 (all'inizio di frase): é una situazione insostenibile. Ma parliamo d'altro, It's an unbearable situation. But let's change the subject; ma torniamo a quanto vi stavo dicendo, But let's get back to what I was telling you; questo è vero, ma ammettendo anche che tu abbia ragione..., that's true, but even admitting you are right...; ma ti dico che l'ho visto!, but I tell you I saw him!6 (in frasi escl. o interr.; di solito in ingl. non si traduce): ma è vero?!, Is it true?; ma che dici?, what are you saying?; ma che splendida giornata!, what a lovely day!; ma che cos'hai oggi?, what's wrong with you today?; ma insomma, taci!, for heaven's sake, be quiet! // ma bravo!, (iron.) that's a clever boy! // ma davvero?, really? // ma se lo sanno tutti!, everyone knows! // ma sì!, why (o yes), of course!: ma sì che è vero!, it's true, I tell you! // ma certo!, yes, sure! // ma no!, (per esprimere meraviglia) no! (o really? o indeed?); (per esprimere forte negazione) of course not!; ma no che non lo devi dire!, you mustn't talk like that! // ma che!, ma va là!, ma via!, go on (o come off it!) // ma come? !, (per esprimere meraviglia o sdegno) how come? (o what?).ma2 inter. (per esprimere perplessità o dubbio): ''Sai che ha interrotto gli studi?'' ''Ma! chi l'avrebbe potuto immaginare!'', ''Have you heard he's dropped out of college?'' ''Well! Whoever would have thought it?''; ''Come si chiama quel tizio?'' ''Ma, chi lo sa!'', ''What's that fellow's name?'' ''Heaven knows!''; ''Dove andremo a finire?'' ''Ma!...'', ''What's the world coming to?'' ''Goodness knows!''ma3 s.m. but: andrebbe tutto bene, ma c'è un ma..., it should be all right, but there's just one problem...; con tutti i tuoi ma e se, non combinerai nulla!, with all your ifs and buts you'll never get anywhere!; deciditi, senza tanti ma e se, make up your mind, without so many ifs and buts; non c'è ma che tenga, no buts about it!* * *[ma]1. congbut, (tuttavia) yet, still, but, (comunque) howevernon solo non beve più ma ha anche smesso di fumare — he's not just given up drinking, he's stopped smoking too
hanno fatto quel che potevano ma non sono riusciti a salvarlo — they did what they could, but they couldn't save him
non se lo merita ma dovremmo cercare di capirlo — even though he doesn't deserve it, we should try to understand him
ma smettila! — give over!, stop it!
ma va'? — (dubitativo) really?, (esclamazione) surely not!
ti dispiace? — ma no! — do you mind? — of course I don't!
ma insomma, vuoi smetterla? — stop it, for heaven's sake!
2. sm inv* * *[ma] 1.1) (per esprimere opposizione) butnon arriva lunedì, ma martedì — he's not arriving on Monday but on Tuesday o he's arriving on Tuesday, not on Monday
non solo... ma anche — not only... but also
ma dai, non ti preoccupare! — come on, don't worry about it!
faceva un caldo, ma un caldo! — it was so incredibly hot!
"posso venire anch'io?" - "ma certo!" — "can I come too?" - "of course!"
3) (per esprimere indignazione, impazienza)4) (per esprimere stupore, incredulità)ma ora passiamo ad altro — and now, let's move on to something else
2.ma dimmi, lo conosci anche tu? — so you know him too?
sostantivo maschile invariabilenon ci sono né se né ma — no ifs and buts o no ifs, ands or buts
* * *ma/ma/1 (per esprimere opposizione) but; è intelligente ma pigro he's intelligent but lazy; strano ma vero strange but true; non arriva lunedì, ma martedì he's not arriving on Monday but on Tuesday o he's arriving on Tuesday, not on Monday; non solo... ma anche not only... but also2 (come rafforzativo) ma è una pazzia! but that's madness! ma dai, non ti preoccupare! come on, don't worry about it! faceva un caldo, ma un caldo! it was so incredibly hot! "posso venire anch'io?" - "ma certo!" "can I come too?" - "of course!"3 (per esprimere indignazione, impazienza) ma dove è finito? where on earth has he got to? ma vuoi stare zitto! can't you just shut up? ma guarda che faccia tosta! really! what a nerve!4 (per esprimere stupore, incredulità) ma allora mi ha mentito! so he lied to me! ma guarda un po'! fancy that! ma non mi dire! you don't say! ma no! really?5 (in apertura di frase) ma ora passiamo ad altro and now, let's move on to something else; ma dimmi, lo conosci anche tu? so you know him too?II m.inv.non c'è ma che tenga no buts about it; non ci sono né se né ma no ifs and buts o no ifs, ands or buts. -
12 ti
youriflessivo yourself* * *ti s.m. o f. letter T.ti pron.pers.m. e f. 2a pers.sing.1 (compl. agg. di tu) you: (ant., poet.) thee: ti amo, I love you; voglio vederti domani, I want to see you tomorrow; ti considero un amico, I consider you a friend; ti posso accompagnare all'aeroporto?, can I take you to the airport?; non ti avevo visto, I hadn't seen you; ti chiamerò domani sera, I'll call you tomorrow evening; Ti veneriamo, o Dio, we worship Thee, o God2 (compl. termine) (to, for) you; (ant., poet.) (to, for) thee: ti presento mia moglie, I'd like to introduce my wife to you; ho deciso di dirti la verità, I've decided to tell you the truth; Ti affido il mio spirito, to Thee I commend my spirit◆ pron.rifl 2a pers.sing.1 yourself ( spesso sottinteso); (ant., poet.) thyself: non ti stancare troppo, don't let yourself get too tired (o don't get too tired); pensavo che ti saresti trovato bene con noi, I thought you'd have enjoyed being with us; ti sei divertito?, did you enjoy yourself?; ti ricordi di me?, do you remember me? // mettiti gli occhiali, put your glasses on; vuoi lavarti le mani?, would you like to wash your hands?2 ( con uso pleonastico o enfatico): ti sei preso un bel raffreddore!, you've caught a nasty cold!; ti mangeresti un bel gelato?, would you like a nice ice-cream?* * *I1) (complemento oggetto) you2) (complemento di termine) you3) (con verbi pronominali) yourselfIIsostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile t, T* * *ti1/ti/v. la nota della voce io.pron.pers.1 (complemento oggetto) you; ti odio I hate you; ti sta guardando he's looking at you; verrà a prenderti lei she'll come and fetch you2 (complemento di termine) you; che cosa ti ha detto? what did he tell you? devo parlarti I must speak to you3 (con verbi pronominali) yourself; ti sei fatto male? did you hurt yourself? non ti preoccupare don't worry; curati look after yourself; va' a lavarti le mani go and wash your hands4 (pleonastico) chi ti credi di essere? who do you think you are? ti stai inventando tutto! you're making it up!————————ti2/ti/m. e f.inv.t, T. -
13 via
I. via I. s.f. 1. ( strada) route: una via asfaltata une route goudronnée. 2. ( strada urbana) rue: conosco la via dove abita je connais la rue où elle habite. 3. (rif. alle antiche vie romane) voie, via: via Appia via Appia; le vie romane les voies romaines. 4. (sentiero, pista) sentier m., chemin m.: una via tra i campi un sentier à travers champs. 5. ( passaggio) chemin m., passage m.: aprirsi una via nella foresta se frayer un chemin dans la forêt. 6. (viaggio, cammino) route: sono già in via je suis déjà en route; rimettersi in via se remettre en route. 7. ( percorso) chemin m., trajet m.: sulla via di casa sur le chemin de la maison; scegliere la via più breve choisir le chemin le plus court. 8. ( fig) (mezzo, possibilità) voie, moyen m.: le vie del Signore les voies du Seigneur; per via giudiziaria par voie légale; non vedo altra via je ne vois pas d'autre moyen; per altre vie par d'autres voies. 9. ( fig) ( modo di vivere) chemin m.: tornare sulla retta via retourner sur le droit chemin. 10. ( fig) ( procedimento) voie: agire per via diplomatica agir par voie diplomatique. 11. (Anat,Med) voie: per via endovenosa par voie intraveineuse; le vie respiratorie les voies respiratoires. II. prep. 1. ( passando per) via, par: un biglietto per Roma via Bologna un billet pour Rome via Bologne. 2. ( per mezzo di) par: via radio par radio, par ondes hertziennes. II. via I. avv. spesso non si traduce: correre via partir en courant; buttare via jeter; vattene via! va t'en!; si alzò di scatto e via di corsa il se leva tout à coup et partit en courant; via, fuori dai piedi! hors d'ici!, dehors!, ( colloq) sors de mes pattes!; via le mani! ( colloq) bas les pattes! II. intz. 1. ( suvvia) allez!, talvolta non si traduce: via, non ti preoccupare allez, ne t'inquiète pas. 2. ( colloq) (per esprimere incredulità e sim.) ouais!, c'est ça!, mon œil! 3. ( presto) allez!, ( colloq) grouille-toi!: via, che si fa tardi allez, il est tard! 4. ( segnale di partenza) partez!: pronti via prêts? partez! III. s.m. ( segnale di partenza) signal du départ, signal: al via au signal; prendere il via prendre le départ. -
14 niènte
1. pron нищо: non dirт niènte няма да кажа нищо; non fa niènte! няма значение; non ti preoccupare, non и niènte не се притеснявай, няма нищо; 2. m 1) нищо, дреболия: mi ha regalato un bel niènte подари ми едно нищо; 2) нищожество: lui и niènte той е нищожество; 3. avv съвсем не, никак: quel quadro и niènte male онази картина никак не е лоша; Ќ niènte piщ нищо повече; niènte paura! давай смело!; niènte affatto нищо подобно. -
15 me
pron. pers.1.2) (+ prep.)chi non è con me è contro di me — кто не со мной, тот против меня
per me faccia pure! — по мне, пусть делает что хочет!
non ti preoccupare, faccio da me! — не беспокойся, я справлюсь один (сам)!
fa come me, non dare retta a nessuno! — следуй моему примеру, не обращай внмания на то, что они говорят!
3) (+ lo, la, le, li, ne)me li procuri, questi biglietti? — ты достанешь мне билеты?
2.•◆
povero me! — бедный я, бедный! (горе мне!)quanto a me... — что до меня (по мне; что касается меня)
-
16 беспокоиться
1) ( тревожиться) preoccuparsi, inquietarsiне беспокойся / не беспокойтесь, я не опоздаю — non ti preoccupare / non se ne dia pensiero, arrivo in tempo2) (утруждать себя чем-л. разг.) premurarsi, darsi da fare -
17 liberamente
freely* * *liberamente avv.1 (senza restrizioni) freely: diritto di varcare liberamente le frontiere, right of free entry; usate liberamente i miei libri, make free use of (o you are welcome to) my books2 (con franchezza) frankly, plain, plainly: non ti preoccupare, parla pure liberamente, don't worry, speak freely (o frankly).* * *[libera'mente]1) (spontaneamente) [scegliere, decidere] freely2) (non letteralmente) [ tradurre] liberally, freely, loosely3) (senza restrizioni) [ parlare] freely, without restraint; [spostarsi, muoversi, agire] free(ly)* * *liberamente/libera'mente/1 (spontaneamente) [scegliere, decidere] freely2 (non letteralmente) [ tradurre] liberally, freely, loosely3 (senza restrizioni) [ parlare] freely, without restraint; [spostarsi, muoversi, agire] free(ly). -
18 giro vita
1)nel giro di — in the course of2)(cerchia, ambiente)
non ti preoccupare, è del nostro giro — don't worry, he's one of usessere nel o del giro — to be one of a circle
3)in giro; guardarsi in giro — to look around
andare in giro — to wander about, go about, walk around
non trovo la penna, ma dev'essere in giro — I can't find my pen, but it must be around somewhere
prendere in giro qn — (stuzzicare) to pull sb's leg, make fun of sb, (imbrogliare) take sb for a ride
ma va', mi stai prendendo in giro! — come on, you're pulling my leg!
mettere in giro — (voci, denaro) to circulate
* * *giro vita→ girovita\→ giro————————giro vitawaist measurement.\→ vita -
19 passeggiata
f stroll, walk( percorso) walk* * *passeggiata s.f.1 ( a piedi) walk; (in automobile, carrozza) drive, ride; ( a cavallo) ride; ( in bicicletta) (bicycle) ride: una passeggiata in montagna, a walk in the mountains; ( andare a) fare una passeggiata a piedi, to go for (o to take) a walk; portare un bambino a fare una passeggiata, to take a child (out) for a walk // passeggiata militare, route march // non puoi essere così stanco, per me è stata una passeggiata, you can't be so tired, as far as I'm concerned it was just a stroll // non ti preoccupare per quell'esame, è una passeggiata!, don't worry about that exam, it's a piece of cake!2 ( luogo dove si passeggia) walk; ( lungomare, lungolago) promenade: in quella località ci sono splendide passeggiate, there are beautiful walks round there; l'ho incontrato sulla passeggiata di Sanremo, I met him on the promenade at Sanremo.* * *[passed'dʒata]sostantivo femminile1) walk, strollandare a fare una passeggiata — to go for o on a walk
2) (luogo in cui si passeggia) walkpasseggiata a mare — promenade, esplanade, front BE
3) colloq. fig.l'esame è stato una passeggiata! — the exam was a piece of cake o a walk! AE colloq.
* * *passeggiata/passed'dʒata/sostantivo f.1 walk, stroll; passeggiata a cavallo horse ride; andare a fare una passeggiata to go for o on a walk3 colloq. fig. da qui è una passeggiata it's downhill from here; l'esame è stato una passeggiata! the exam was a piece of cake o a walk! AE colloq. -
20 giro vita
1)nel giro di — in the course of2)(cerchia, ambiente)
non ti preoccupare, è del nostro giro — don't worry, he's one of usessere nel o del giro — to be one of a circle
3)in giro; guardarsi in giro — to look around
andare in giro — to wander about, go about, walk around
non trovo la penna, ma dev'essere in giro — I can't find my pen, but it must be around somewhere
prendere in giro qn — (stuzzicare) to pull sb's leg, make fun of sb, (imbrogliare) take sb for a ride
ma va', mi stai prendendo in giro! — come on, you're pulling my leg!
mettere in giro — (voci, denaro) to circulate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
preoccupare — [dal lat. praeoccupare occupare prima, prevenire ] (io preòccupo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere, tenere in uno stato di ansia, incertezza, timore e sim.: la notizia del suo ricovero mi preoccupa ] ▶◀ allarmare, dare da pensare (a), impensierire,… … Enciclopedia Italiana
perdere — {{hw}}{{perdere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io persi o perdei o perdetti , tu perdesti ; part. pass. perso o perduto ) 1 Cessare di avere, di possedere qlco. che prima si aveva: durante la guerra ha perso tutta la famiglia | Perdere la vita … Enciclopedia di italiano
stesso — {{hw}}{{stesso}}{{/hw}}A agg. dimostr. 1 Indica identità con qlco. o qlcu.: abbiamo le stesse idee; è sempre la stessa storia | Nel, al tempo –s, nello stesso tempo, contemporaneamente; SIN. Medesimo. 2 Indica uguaglianza per grandezza, quantità … Enciclopedia di italiano
capitare — ca·pi·tà·re v.intr., v.tr. (io càpito) FO 1. v.intr. (essere) arrivare, trovarsi in un luogo, spec. per caso, inaspettatamente o anche inopportunamente: capiti nel momento giusto!; capitare bene, male, a proposito o a sproposito Sinonimi: 1venire … Dizionario italiano
esteriore — e·ste·rió·re agg., s.m. CO 1. agg., esterno, che appare o che si trova al di fuori | fig., estraneo alla vita dello spirito e alla sfera spirituale: il mondo esteriore | estens., relativo al solo aspetto fisico: doti esteriori Sinonimi: 1esterno … Dizionario italiano
assillare — as·sil·là·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) LE smaniare per la puntura di un assillo | estens., agitarsi, dimenarsi 2. v.tr. CO infastidire con insistenza: assillare qcn. di domande, di richieste; non mi assillare con i tuoi problemi!;… … Dizionario italiano
spaventare — spa·ven·tà·re v.tr. (io spavènto) FO 1. riempire di spavento, di timore, impaurire: credeva di spaventarlo con le sue minacce, il buio spaventa molti bambini Sinonimi: impaurire, intimorire, spaurire. Contrari: calmare, rassicurare, rincuorare,… … Dizionario italiano
guastare — [lat. vastare render vuoto, deserto, devastare, guastare ]. ■ v. tr. 1. [ridurre in cattivo stato, rendere inservibile: g. un meccanismo ] ▶◀ danneggiare, deteriorare, rompere, rovinare, [riferito a denti] cariare, [per azione del tempo] logorare … Enciclopedia Italiana
scottare — [lat. volg. excoctare, der. di excoctus molto cotto, bruciato ] (io scòtto, ecc.). ■ v. tr. 1. [causare bruciature] ▶◀ ↑ ustionare. ↓ bruciacchiare, bruciare. 2. (estens., gastron.) [fare bollire per brevissimo tempo: s. i piselli prima di… … Enciclopedia Italiana
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
turbare — [dal lat. turbare, der. di turba ]. ■ v. tr. 1. a. (non com.) [rendere mosso: il vento sta turbando le piante ] ▶◀ agitare, scuotere. ↑ scombussolare, sconvolgere. ↓ muovere. ◀▶ calmare. b. (estens.) [rendere torbido ciò che è limpido: la… … Enciclopedia Italiana